「揺るぎないものであればいいとも思っていた。」

SUPERNOVA 歌词翻译

苹果翻的这首 好像还没翻译就自己做了
能力有限 词不达意还请多多谅解🙏

——
SUPERNOVA
Lyrics:Torero
翻译:Ourei

動き出す胸の鼓動が 早くなる流星のようだ
开始涌起的心脏律动 如同加速的流星一般

月をなぞる想像が 描き出す天空の肖像画
动用描摹月球的想象 绘出苍穹的肖像画

離れ離れだけど 君を照らす夢まで
虽然彼此分离 却抵达了那将你照亮的梦境

今 点と点をつないで 線になって リンカーネイション
时值如今 点与点间 相连成线 轮回转生

感受してる全細胞 創りだす ダイアモンド
用感受着的所有细胞 创造而出的宝石

繰り返す自問自答も アンサーを出すための衝動
不断重复的自问自答 力求正解的冲动

滑り出すShootin' 広げた夜空の地図に映った
滑动的Shootin' 映照在展开的夜空地图中

星座辿って 転がりだしてく 運命も道連れ
星座追溯着 转动着 与命运同行

満天 Under 燦々  Star らも Shinin'Dance
满天 Under 璀璨  Star们也 Shinin'Dance

大昔からのおまじないかける 二人の指切った
以上古的咒言起誓 两人拉钩为定

病めるときも健やかなる時も 君に手を伸ばすよ
无论生老病死 永不放下向你伸出的这双手

さぁ迎えに行くから まだ見ない夜に胸を焦がしている
来 前去迎接吧 内心在尚未知晓的夜中躁动

繋げたStarLight デタラメに結んだその星に願いを
连接起的StarLight 对杂乱成结的星星许愿

差し出した左手は  Never let go   I Never let go
向前伸出的左手  Never let go  I Never let go

迷子の右手は  I wanna take you there
迷途之人的右手  I wanna take you there

星間交錯し 息を切らして走り
星系相互交错 用尽全力奔跑

出し加速する  Heart Beat
开始加速的  Heart Beat

重ねるよ割れたヒビ も
与重叠破碎的每一天

不安が募るなら このO2をあげるから
如果你愈发不安 就为你加油打气

君の周りのすべてのネガテイブを ロケットで連れてくよ
让你身边所有负能量 都随飞船远航

星屑になれたらって 消えてしまいたいだなんて このまま燃え尽きたらだなんて
想要成为星尘 想要就此消失 想要燃烧殆尽

悲しいことは言わないで
请不要说这样悲伤的话

銀河を漂うカモメ いつだって  Day by Day
在银河中浮游的海鸥 无论何时  Day by day

見守ってるよ  Your way
我一直注视着的哦  Your way

始まりから終わりまで
从万物之始到世界终结

優しくもできなかった さりげなく思いやれなかった 光を拭えなかった
没能温柔待人 没能强作镇定 没能放弃希望

たったそんなこともできなかった
连这种事都没能做到

でも夢見る夜に つながる距離
但在梦中的夜里 相隔的距离

追いつくよ、君の不幸に
我会追逐的哦 追上你的不幸

さぁ迎えに行くから まだ見ない夜に胸を焦がしている
来 前去迎接吧 内心在尚未知晓的夜中躁动

繋げたStarLight デタラメに結んだその星に願いを
连接起的StarLight 对杂乱成结的星星许愿

さぁ迎えに行くから 夜へ散らばる光をなぞっていく
来 前去迎接吧 描摹那向着黑夜洒落的光芒

繋げたStarLight 忘れないように名前をつけてあげるよ
连接起的StarLight 为永不忘记而赠名予你

——

8.27修改:若即若离👉彼此分离
                时至如今👉时值如今

热度(8)
 

© 明石セツリ | Powered by LOFTER