OUREI

放杂物😌

【あらき】2017.11.07LINE小作文翻译

自留。
日语水平有限,翻译仅供学习娱乐使用,不具有任何参考价值orz

————————

大家晚上好!

前几天终于结束了WOW Tour的全部行程
在开始之前混杂着各种感情
仿佛快要被不安击垮了一样的两人也总算完成了一件大事
结束之后再看
还残留了许多好的,坏的,令人高兴的,令人后悔的,愉快的事
以及各种各样的感情,课题和成果。

怎么说可能有我一部分过于认真的原因
关于一件事我偶尔会有点思考过度
就是上年纪了吧…头脑不更灵活点不行啊…

大概是从今年5~6月的时候吧~~
开始了制作专辑的企划

按日程表倒推的话,九月一号发售八月一号截止…这样
如果是以前要在三个月左右这么短的时间里完成的话首先会觉得办不到啊…这种
但是随着时间推移一起完成的朋友也增加了。

なるせ虽然平时松松散散晃来晃去的但是背地里都有在努力的哦各位,就算他不上推特也请察觉到他这一点w

就这样一直到Tour结束的约半年里,真的感觉时间充实而漫长,又觉得短促而迅速。

平时在唱见这个分类下投稿的我们
因为一直唱的是“他人的感情”
我觉得好像不太有机会传达我们自己的感情。姑且希望这句话没有语病吧…
因此这次Tour与连带的各种event是十分珍贵的时光,也是宝物。

先不说那些,因为展示了与平常相异的自己,还是会担心的。
了解我们的人聚集在了一起
但是我们却展示了不同的自己。
能被理解吗,能被接受吗
理解方式因人而异,有赞同的也有不赞同的。
大家的那些意见也会成为我的食粮。

并不是什么消极的话语w只是认真的话呀
但是能够带着并非门票钱而是来自大家那里的“某种感情”归去
真的太好了。
真的非常感谢!
以后,再在各地相会吧。

正经事还有一个,事到如今已经变成例行话题了。
我进行活动的时候和相关的东西都有“AXIZ”这样的文字。读作akushizu。
把AXIS=轴这样的单词最后换成了Z
从A到Z的轴,这就让它拥有了“包含全部的轴”这样的含义。

当初是抱着,吸收各种门类的东西做出我们自己独创的内容
这样的目的,命名出来的东西。
也就是说既是Band名,也加入了活动的含义。
挑战各种事物,不要浪费任何东西!以后请多关照!(?)

顺便一提专辑第一首曲子《Will O Wisp》的歌词里
“Will O Wisp will die.”是有
“摇摆不定的家伙不久便会全部死掉”这种意思的。
嘿诶~~~ww是说给我自己听的吗可怕~~~w

那么这些就是久违的长篇大论正经话了!
因为预定上是运动会之后今年就什么预定都没有了,
所以想稍微再搞点这样那样的事吧!
今年也不留余力地!一起继续努力下去吧!
再见啦~~~~~~

评论

热度(3)